Magasinprogram 10. september 1987

WEBVTT

1
00:01:56.180 --> 00:02:03.780
Hvad er det, du skal gøre?

2
00:02:03.880 --> 00:02:03.980
Jeg skal gøre det, du ikke skal gøre.

3
00:02:03.980 --> 00:02:04.080
Jeg skal gøre det, du ikke skal gøre.

4
00:02:04.540 --> 00:02:06.180
Bagved os er der nogle mudder, der er

5
00:02:06.180 --> 00:02:07.280
800-900 år gammel.

6
00:02:07.419 --> 00:02:08.900
Men det er dem, vi skal overse heroppe,

7
00:02:08.960 --> 00:02:09.580
og ikke ret lang tid.

8
00:02:09.660 --> 00:02:10.420
De er jo meget ældre.

9
00:02:10.760 --> 00:02:11.440
Hvor er det, vi skal hen?

10
00:02:12.020 --> 00:02:13.400
Vi skal til Kinemobilen.

11
00:02:13.460 --> 00:02:15.260
Vi skal køre fra Hongkong i syd til

12
00:02:15.260 --> 00:02:15.980
Peking i nord.

13
00:02:16.500 --> 00:02:18.220
En tur på Hjalt, 4.000 kilometer.

14
00:02:18.440 --> 00:02:20.800
Så det bliver jo rigtig spændende for dem,

15
00:02:20.860 --> 00:02:21.260
der skal med.

16
00:02:22.000 --> 00:02:22.980
Hvem er det, der kan komme med?

17
00:02:23.560 --> 00:02:25.560
Ja, i Hjalt så bliver det 140 unge

18
00:02:25.560 --> 00:02:26.780
fra hele Vesteuropa.

19
00:02:27.400 --> 00:02:29.480
Og deriblandt bliver der seks danskere, som vi

20
00:02:29.480 --> 00:02:30.780
nu er i færd med at udvælge.

21
00:02:31.800 --> 00:02:33.380
Og for at kunne komme med, der gælder

22
00:02:33.380 --> 00:02:33.920
der jo nogle kriterier.

23
00:02:34.600 --> 00:02:36.640
Det er unge mellem 18 og 30 år,

24
00:02:37.160 --> 00:02:38.780
som skal melde sig to og to til

25
00:02:38.780 --> 00:02:39.100
turen.

26
00:02:39.700 --> 00:02:40.800
Og når de skal melde sig to og

27
00:02:40.800 --> 00:02:42.360
to, så er det fordi turen indimellem er

28
00:02:42.360 --> 00:02:43.240
ret så anstrengende.

29
00:02:43.480 --> 00:02:44.880
Det skal være noget kemi, der passer sammen.

30
00:02:44.900 --> 00:02:46.180
Ja, det skal det være, fordi vejen i

31
00:02:46.180 --> 00:02:47.700
Kina er jo ikke helt som herhjemme.

32
00:02:48.100 --> 00:02:50.280
Ikke alene er beskaffenheden anderledes, men der er

33
00:02:50.280 --> 00:02:51.860
også en utrolig færdsel på den.

34
00:02:52.240 --> 00:02:53.460
Så vi må regne med, at vi indimellem

35
00:02:53.460 --> 00:02:54.860
ikke kommer til at køre ret meget mere

36
00:02:54.860 --> 00:02:56.980
end 20-30 kilometer i timen.

37
00:02:57.080 --> 00:02:59.060
Og så noget som ophold og mad, hvordan

38
00:02:59.060 --> 00:02:59.800
bliver det klaret?

39
00:02:59.800 --> 00:03:00.920
Det sørger Citroën for.

40
00:03:01.120 --> 00:03:02.660
Vi har haft et hold over at rekognosere

41
00:03:02.660 --> 00:03:04.420
i forvejen for at lægge ruter og for

42
00:03:04.420 --> 00:03:06.460
at arrangere hotel og overnatning osv.

43
00:03:07.560 --> 00:03:09.220
Og det bliver altså en tur, som vi

44
00:03:09.220 --> 00:03:10.200
deler op i etaper.

45
00:03:10.640 --> 00:03:12.800
Men kortetjen på godt 100 biler skal altså

46
00:03:12.800 --> 00:03:13.940
følges ad hele vejen igennem.

47
00:03:14.880 --> 00:03:16.060
Nu er det jo et spørgsmål, om vi

48
00:03:16.060 --> 00:03:17.800
kan få et førsteholdsindtryk af dig fra turen

49
00:03:17.800 --> 00:03:18.300
til Kina.

50
00:03:18.800 --> 00:03:20.540
Ja, det kan I da godt.

51
00:03:21.540 --> 00:03:22.460
Hvordan har turen været?

52
00:03:23.140 --> 00:03:25.140
Ja, den har så været på små fire

53
00:03:25.140 --> 00:03:27.680
uger og små 4.000 kilometer.

54
00:03:27.680 --> 00:03:32.100
Og vi startede i Hongkong og så lige

55
00:03:32.100 --> 00:03:34.140
smutte over grænsen til selve Kina, til Shenzhen.

56
00:03:34.400 --> 00:03:35.860
Og så fik bilerne udleveret.

57
00:03:36.620 --> 00:03:38.480
Og så var der alt i alt 13

58
00:03:38.480 --> 00:03:40.760
køreetaper op igennem Kina.

59
00:03:42.540 --> 00:03:44.580
I forskellige provinser, hvor vi havde.

60
00:03:45.540 --> 00:03:47.420
Især, jeg var især glad for, at vi

61
00:03:47.420 --> 00:03:50.540
kom igennem provinser, som der ellers ikke kommer

62
00:03:50.540 --> 00:03:51.680
udlændinger og turister i.

63
00:03:51.820 --> 00:03:52.880
Så det var en stor oplevelse.

64
00:03:53.720 --> 00:03:55.940
Og så var vi så inden omkring Xi

65
00:03:55.940 --> 00:03:57.180
'an, inden i midtlige Kina.

66
00:03:57.480 --> 00:04:00.040
Vi tager kort til Herne og så tilbage

67
00:04:00.040 --> 00:04:01.620
igen og op til Peking.

68
00:04:01.960 --> 00:04:02.980
Og var der en 3-4 dage.

69
00:04:03.660 --> 00:04:05.240
Når vi her i Europa tænker på Kina,

70
00:04:05.340 --> 00:04:06.560
så tænker vi straks på en helt anden

71
00:04:06.560 --> 00:04:07.000
kultur.

72
00:04:07.220 --> 00:04:08.360
Var der en anden kultur derovre?

73
00:04:08.620 --> 00:04:09.740
Ja, det er der helt klart.

74
00:04:09.980 --> 00:04:11.380
Så det er meget anderledes.

75
00:04:13.200 --> 00:04:14.460
Det er det helt klart.

76
00:04:15.360 --> 00:04:17.040
Og det er ikke bare den kinesiske mur?

77
00:04:17.500 --> 00:04:18.300
Nej, slet ikke.

78
00:04:19.140 --> 00:04:21.400
Altså det var især, når vi kommer igennem

79
00:04:21.400 --> 00:04:21.980
landsbyerne.

80
00:04:22.340 --> 00:04:24.740
Der er en ret stor forskel på by

81
00:04:24.740 --> 00:04:25.400
og land i Kina.

82
00:04:26.280 --> 00:04:28.140
Og i nogle af landsbyerne er de virkelig

83
00:04:28.140 --> 00:04:28.500
fattige.

84
00:04:28.640 --> 00:04:32.100
Altså med lærkline hytter og ikke altid vinduer

85
00:04:32.100 --> 00:04:34.940
og utætte tage og ingen asfalt.

86
00:04:35.200 --> 00:04:36.320
Og det er snart det regner, så er

87
00:04:36.320 --> 00:04:38.020
det sejt og det er helt i mudder.

88
00:04:38.440 --> 00:04:41.000
Så det er helt klart meget anderledes.

89
00:04:41.400 --> 00:04:42.720
Havde du noget indtryk af, hvordan det gik

90
00:04:42.720 --> 00:04:43.500
med bilen derovre?

91
00:04:43.860 --> 00:04:45.140
For det var jo den, det drejede sig

92
00:04:45.140 --> 00:04:46.100
om i virkeligheden.

93
00:04:46.100 --> 00:04:47.660
Ja, det må vi sige, det er klart,

94
00:04:47.820 --> 00:04:48.120
det er fint.

95
00:04:49.380 --> 00:04:51.400
De eneste problemer, vi sådan set har haft,

96
00:04:51.500 --> 00:04:52.760
det har været toget punkteringer.

97
00:04:53.260 --> 00:04:54.660
Så det var da billig slumpen.

98
00:04:54.920 --> 00:04:57.020
Og det er ellers...

99
00:04:57.020 --> 00:04:58.680
Man kan sige, at de kinesiske veje, de

100
00:04:58.680 --> 00:05:00.080
er egentlig slet ikke beregnet til personbiler.

101
00:05:00.160 --> 00:05:02.140
Det er helt klart, at det er lastvogne

102
00:05:02.140 --> 00:05:03.680
og traktorer, der kører derovre.

103
00:05:03.920 --> 00:05:06.740
Kæmpe huller i vejene og ikke asfalt alle

104
00:05:06.740 --> 00:05:07.060
steder.

105
00:05:07.680 --> 00:05:09.520
Og mange steder var vejen også skyllet væk,

106
00:05:09.620 --> 00:05:11.200
fordi det har regnet meget.

107
00:05:11.320 --> 00:05:13.580
Især det midtlige Kina her i de sidste

108
00:05:13.580 --> 00:05:13.820
uger.

109
00:05:14.480 --> 00:05:15.860
Så må I jo have gjort noget specielt

110
00:05:15.860 --> 00:05:16.320
ved bilerne.

111
00:05:16.480 --> 00:05:20.360
For afstanden fra bunden af bilen og ned

112
00:05:20.360 --> 00:05:22.300
til vejen, den er jo ikke som i

113
00:05:22.300 --> 00:05:22.680
Europa.

114
00:05:22.840 --> 00:05:24.240
Nej, altså vi har også været...

115
00:05:24.240 --> 00:05:25.720
Bilerne har været for stærke i bunden, hvor

116
00:05:25.720 --> 00:05:28.100
der har været beskyttelsesplader under tank og under

117
00:05:28.100 --> 00:05:28.900
motor og gearkasse.

118
00:05:29.200 --> 00:05:30.560
Og den har der også været god brug

119
00:05:30.560 --> 00:05:30.700
for.

120
00:05:31.260 --> 00:05:32.320
Men ellers så har de holdt fint.

121
00:05:33.380 --> 00:05:35.800
Hvad synes du, kineserne, hvordan tog de imod

122
00:05:35.800 --> 00:05:36.320
den bil?

123
00:05:37.480 --> 00:05:38.820
Det vil sige, de...

124
00:05:40.160 --> 00:05:41.920
Især i starten af turen, der var det

125
00:05:41.920 --> 00:05:43.280
en helt overvældende modtagelse.

126
00:05:43.280 --> 00:05:45.100
Der var det mindede tit om opløbet til

127
00:05:45.100 --> 00:05:47.440
Tour de France med køvaren og mennesker på

128
00:05:47.440 --> 00:05:47.940
begge sider.

129
00:05:49.560 --> 00:05:52.180
Og de vinkede næsten alle sammen og grinede.

130
00:05:52.320 --> 00:05:53.120
Og jeg tror egentlig også, det var en

131
00:05:53.120 --> 00:05:53.980
stor oplevelse for dem.

132
00:05:54.240 --> 00:05:55.420
Også det, at det var...

133
00:05:55.420 --> 00:05:56.420
For det første var de ikke vant til

134
00:05:56.420 --> 00:05:57.760
at se biler af den slags.

135
00:05:57.920 --> 00:05:59.360
Det er mest busser og lastbiler.

136
00:06:00.100 --> 00:06:01.920
Så det, at det var ene biler i

137
00:06:01.920 --> 00:06:04.740
forskellige farver, det virkede sådan ret festligt.

138
00:06:04.840 --> 00:06:06.760
Og så var det jo også en imponerende

139
00:06:06.760 --> 00:06:07.240
karavane.

140
00:06:07.240 --> 00:06:10.680
Altså når vi kørte samlet, så flytte vi

141
00:06:10.680 --> 00:06:12.160
jo 5-6 km.

142
00:06:13.740 --> 00:06:16.400
Og det har nok taget 5-10 minutter

143
00:06:16.400 --> 00:06:17.980
at køre igennem sådan en by.

144
00:06:19.120 --> 00:06:20.120
Og det vil også sige sådan noget som

145
00:06:20.120 --> 00:06:21.280
hastighed og sådan noget.

146
00:06:21.340 --> 00:06:22.720
Det må man se stor på.

147
00:06:22.860 --> 00:06:24.160
Det må være nede i 20-30 km

148
00:06:24.160 --> 00:06:24.600
i timen.

149
00:06:24.820 --> 00:06:25.860
Ja, det svingede meget.

150
00:06:26.300 --> 00:06:28.040
Men ofte var det dernede omkring.

151
00:06:28.720 --> 00:06:30.360
Men tit, når vi kørte igennem byerne, så

152
00:06:30.360 --> 00:06:32.520
var de afspærret for anden trafik.

153
00:06:32.640 --> 00:06:33.960
Så indimellem gik de også stærkere.

154
00:06:35.660 --> 00:06:37.620
Altså vi har jo politi foran, så det

155
00:06:37.620 --> 00:06:39.880
er jo dem, der stort set vil stemme

156
00:06:39.880 --> 00:06:40.140
foran.

157
00:06:40.980 --> 00:06:42.660
Hvordan har du indtryk af, at kineserne ser

158
00:06:42.660 --> 00:06:43.660
på trafiksikkerheden?

159
00:06:44.460 --> 00:06:45.940
Den tror jeg egentlig aldrig, at de har

160
00:06:45.940 --> 00:06:46.680
overvejet ret meget.

161
00:06:47.300 --> 00:06:48.200
Altså jeg ved, at de har kørt nogle

162
00:06:48.200 --> 00:06:49.960
kampagner her på det sidste for at forbedre

163
00:06:49.960 --> 00:06:50.740
trafiksikkerheden.

164
00:06:50.980 --> 00:06:54.260
Men altså, jeg vil overforstå den almindelige kineser,

165
00:06:54.400 --> 00:06:56.900
som færdes i trafikken, har aldrig overvejet færdselsregler

166
00:06:56.900 --> 00:06:57.280
nærmere.

167
00:06:57.760 --> 00:06:59.440
Altså de er stort set enige om at

168
00:06:59.440 --> 00:07:00.760
køre i højre sidevejen, men det er også

169
00:07:00.760 --> 00:07:01.060
det hele.

170
00:07:02.080 --> 00:07:03.860
Vi hørte også noget om husdyrene, at dem

171
00:07:03.860 --> 00:07:05.080
måtte de bare gå, som det passede.

172
00:07:05.300 --> 00:07:06.520
Ja, det gjorde de også.

173
00:07:07.100 --> 00:07:10.020
Det var især hunden og grise og høns

174
00:07:10.020 --> 00:07:10.560
og får.

175
00:07:10.900 --> 00:07:12.560
De vandrer bare rundt imellem husene.

176
00:07:13.460 --> 00:07:15.140
Selvom du liger landet, så vil jeg alligevel

177
00:07:15.140 --> 00:07:17.400
spørge dig, hvad har været den største oplevelse?

178
00:07:19.320 --> 00:07:21.100
Ja, det er jo nok svært sådan lige

179
00:07:21.100 --> 00:07:22.000
at køre op.

180
00:07:22.460 --> 00:07:24.720
Men altså nu har jeg været i Kina

181
00:07:24.720 --> 00:07:26.240
for otte år siden, så jeg har specielt

182
00:07:26.240 --> 00:07:27.680
været glad for at komme ud på landet.

183
00:07:27.680 --> 00:07:29.320
Og komme i nogle områder, som man ellers

184
00:07:29.320 --> 00:07:29.720
ikke kommer.

185
00:07:30.300 --> 00:07:33.320
Hvor som turist i Kina, der kommer man

186
00:07:33.320 --> 00:07:34.660
normalt de samme steder.

187
00:07:34.860 --> 00:07:36.800
Altså Peking og Xi'an og sådan lidt

188
00:07:36.800 --> 00:07:38.020
i det synlige Kina næromkring.

189
00:07:39.800 --> 00:07:43.700
Kunming eller Guilin og så Kanton Hongkong.

190
00:07:44.080 --> 00:07:45.060
Men det har været en stor oplevelse at

191
00:07:45.060 --> 00:07:47.880
komme ud på landet og se, hvordan bønderne

192
00:07:47.880 --> 00:07:49.600
lever, som jo trots alt er 80 procent

193
00:07:49.600 --> 00:07:50.680
af Kinas befolkning.

194
00:07:51.380 --> 00:07:53.420
I den periode, hvor du har været væk

195
00:07:53.420 --> 00:07:54.420
fra Kina, måske må jeg sige.

196
00:07:54.420 --> 00:07:56.240
Kan du mærke nogen forskel derovre?

197
00:07:56.420 --> 00:07:57.380
Er der sket nogen fremskridt?

198
00:07:58.500 --> 00:08:00.740
Ja, nu har jeg kun været væk i

199
00:08:00.740 --> 00:08:04.020
små otte måneder, så det ved jeg som

200
00:08:04.020 --> 00:08:04.540
ikke om der er.

201
00:08:04.640 --> 00:08:06.920
Men det er helt klart i de sidste

202
00:08:06.920 --> 00:08:08.240
år, at der er sket utroligt meget.

203
00:08:08.380 --> 00:08:10.800
Altså bare sådan noget som private markeder, hvor

204
00:08:10.800 --> 00:08:12.920
bønderne kommer ind og sælger deres produkter.

205
00:08:13.280 --> 00:08:17.060
Og små håndværker og hvad de ellers kan

206
00:08:17.060 --> 00:08:19.580
finde på af ting og sager og stille

207
00:08:19.580 --> 00:08:20.040
op i boder.

208
00:08:20.380 --> 00:08:21.980
Det blomstrer det utrolig op, og det er

209
00:08:21.980 --> 00:08:23.320
der i hver en flik.

210
00:08:23.660 --> 00:08:24.800
Og det var der ikke for 10 år

211
00:08:24.800 --> 00:08:26.540
siden, så der er virkelig sket meget.

212
00:08:27.240 --> 00:08:28.660
Og det med at være sammen med så

213
00:08:28.660 --> 00:08:31.140
mange mennesker, berører det ene europæer specielt?

214
00:08:32.320 --> 00:08:34.159
Ja, jeg vil nok sige, at det er

215
00:08:34.159 --> 00:08:35.299
svært at vente sig til, så mange der

216
00:08:35.299 --> 00:08:35.400
er.

217
00:08:35.640 --> 00:08:37.200
Altså det er lige meget, hvor man færdes,

218
00:08:37.460 --> 00:08:38.919
så er der i den myløje af mennesker.

219
00:08:39.200 --> 00:08:40.679
Så man skal være god til at bruge

220
00:08:40.679 --> 00:08:42.039
albuerne for at komme frem.

221
00:08:42.059 --> 00:08:42.919
Det skal man lige vente sig til.

222
00:08:44.180 --> 00:08:45.360
Hvornår tager du til Kina igen?

223
00:08:46.300 --> 00:08:48.220
Det ved jeg som ikke, men jeg vil

224
00:08:48.220 --> 00:08:48.720
gerne tilbage.

225
00:08:49.280 --> 00:08:49.780
Helt givet.

226
00:08:51.440 --> 00:08:52.340
Hvordan er situationen gået?

227
00:08:52.340 --> 00:08:54.120
Jeg synes, at turen er gået fint.

228
00:08:54.740 --> 00:08:56.780
Vi har været meget heldige på mange måder.

229
00:08:57.440 --> 00:08:58.520
Det har været en vanskelig tur.

230
00:08:58.800 --> 00:08:59.840
Vejene var dårlige.

231
00:09:00.540 --> 00:09:03.820
Men vi kørte udenom både tyfon og store

232
00:09:03.820 --> 00:09:04.780
regnskyld og alting.

233
00:09:05.400 --> 00:09:07.120
Også med hensyn til deltagerne har de klaret

234
00:09:07.120 --> 00:09:08.000
turen meget flot.

235
00:09:08.380 --> 00:09:09.540
Den har været anstrengende.

236
00:09:10.060 --> 00:09:12.040
Nogle dage har vi kørt fra klokken 6

237
00:09:12.040 --> 00:09:14.220
om morgenen til klokken halv 10 om aftenen.

238
00:09:14.720 --> 00:09:15.600
Så det er klart, at det har været

239
00:09:15.600 --> 00:09:16.160
anstrengende.

240
00:09:16.280 --> 00:09:17.960
Men alle har klaret den uden sygdom og

241
00:09:17.960 --> 00:09:18.580
uden uheld.

242
00:09:19.340 --> 00:09:21.460
Der har selvfølgelig været nogle småting henne ad

243
00:09:21.460 --> 00:09:21.820
vejen.

244
00:09:22.440 --> 00:09:23.240
Mavetilfælde og så videre.

245
00:09:23.460 --> 00:09:26.100
Men såvel deltagerne som også bilerne kan jeg

246
00:09:26.100 --> 00:09:27.160
næsten ikke nærme mig for at sige har

247
00:09:27.160 --> 00:09:28.000
klaret det i fin form.

248
00:09:29.440 --> 00:09:30.760
Selvom du liger det andet, så kan jeg

249
00:09:30.760 --> 00:09:31.820
ikke lade være med at stille spørgsmålet.

250
00:09:32.020 --> 00:09:33.900
Hvad har været din største oplevelse på turen?

251
00:09:34.780 --> 00:09:36.320
Det har sådan set været kineserne her selv.

252
00:09:37.920 --> 00:09:39.660
Jeg vidste godt, at der bor mange kinesere

253
00:09:39.660 --> 00:09:40.700
i Kina.

254
00:09:40.780 --> 00:09:41.980
Der bor jo over en milliard.

255
00:09:42.520 --> 00:09:44.300
Men at der er kinesere alle vejene, det

256
00:09:44.300 --> 00:09:44.780
vidste jeg ikke.

257
00:09:44.840 --> 00:09:45.880
Og det er der rent faktisk.

258
00:09:45.880 --> 00:09:47.980
Selv når vi standsede midt på en øde

259
00:09:47.980 --> 00:09:48.960
strækning ude på landet.

260
00:09:49.600 --> 00:09:51.440
Så lige pludselig så dukkede der en kineser

261
00:09:51.440 --> 00:09:52.600
op på den fjerneste bjergtor.

262
00:09:53.480 --> 00:09:55.200
Og det der også har været rørende, det

263
00:09:55.200 --> 00:09:56.640
har været deres modtagelse af os.

264
00:09:56.900 --> 00:09:57.860
Det er jo sådan, at når vi har

265
00:09:57.860 --> 00:09:59.260
kørt igennem byerne, som du har så hørt

266
00:09:59.260 --> 00:10:00.240
om for et øjeblik siden.

267
00:10:00.800 --> 00:10:02.620
Altså har der stået utrolig mange mennesker langs

268
00:10:02.620 --> 00:10:02.920
ruten.

269
00:10:03.440 --> 00:10:04.640
Og på trods af at vi både kørte

270
00:10:04.640 --> 00:10:06.800
igennem store vandhuller og igennem støv osv.

271
00:10:06.900 --> 00:10:08.600
Og de led under det, så smilede og

272
00:10:08.600 --> 00:10:10.480
vinkede de begejstrede til os hver gang vi

273
00:10:10.480 --> 00:10:10.960
kørte forbi.

274
00:10:11.640 --> 00:10:13.780
Har der været rejst nogen erstatningskrav imod os?

275
00:10:13.920 --> 00:10:15.220
Har I kørt nogle grisene eller sådan noget?

276
00:10:15.700 --> 00:10:17.140
Nej, det har vi heldigvis ikke.

277
00:10:17.760 --> 00:10:20.460
Der har været nogle ganske enkelte unghjælp med

278
00:10:20.460 --> 00:10:21.560
kineser involveret.

279
00:10:22.200 --> 00:10:24.100
Men ikke nogen erstatningskrav imod os, tror jeg.

280
00:10:24.900 --> 00:10:28.000
Også fordi vi hørte jo før, at trafiksikkerhed,

281
00:10:28.020 --> 00:10:29.100
det er ikke noget de tænker på i

282
00:10:29.100 --> 00:10:30.460
Kina overhovedet.

283
00:10:30.680 --> 00:10:32.580
Nej, politiet tænkte meget på det og fortalte

284
00:10:32.580 --> 00:10:32.960
os meget.

285
00:10:33.020 --> 00:10:34.160
At nu skulle vi holde til højre og

286
00:10:34.160 --> 00:10:35.140
give en bil et stykke, og så skulle

287
00:10:35.140 --> 00:10:36.040
man trække ind til siden.

288
00:10:37.260 --> 00:10:39.200
Men ellers er det sådan et ukendt begreb.

289
00:10:39.200 --> 00:10:41.760
Og det er selvfølgelig fordi trafikken er sammensat

290
00:10:41.760 --> 00:10:43.860
så leds i Kina, at det er forsvarsvis

291
00:10:43.860 --> 00:10:45.540
lastvogne og busser der kører.

292
00:10:46.040 --> 00:10:47.620
Så det at der kommer så mange personbiler

293
00:10:47.620 --> 00:10:48.960
kørende, det er helt usædvanligt for dem.

294
00:10:49.640 --> 00:10:50.640
Og det er altså også en af de

295
00:10:50.640 --> 00:10:52.740
ting der forklarer, hvorfor det har været nødvendigt

296
00:10:52.740 --> 00:10:54.680
at køre i cortege, og hvorfor det har

297
00:10:54.680 --> 00:10:57.160
været nødvendigt at overholde de regler politiet har

298
00:10:57.160 --> 00:10:58.400
givet for os så strengt.

299
00:10:58.860 --> 00:11:00.820
Hvad skal der nu ske med deltagere med

300
00:11:00.820 --> 00:11:02.380
biler og sådan noget fremover her?

301
00:11:03.080 --> 00:11:04.600
Ja, det der er sket i forløbet med

302
00:11:04.600 --> 00:11:06.600
bilerne, det er at de er kørt ud

303
00:11:06.600 --> 00:11:08.420
til en havnby nærheden af Peking, hvor de

304
00:11:08.420 --> 00:11:10.720
så bliver udskibet og kommer til Europa i

305
00:11:10.720 --> 00:11:11.960
begyndelsen af oktober måned.

306
00:11:12.760 --> 00:11:14.220
Og med hensyn til deltagerne, så tror jeg

307
00:11:14.220 --> 00:11:15.280
først og fremmest, at de skal hjem og

308
00:11:15.280 --> 00:11:16.800
sove, ikke en god lang nats søvn.

309
00:11:17.360 --> 00:11:19.160
Og derefter vil vi selvfølgelig holde nogle møder

310
00:11:19.160 --> 00:11:20.820
for at udveksle fotos og så videre.

311
00:11:21.500 --> 00:11:23.620
Men ellers er det sådan, at Citroën har

312
00:11:23.620 --> 00:11:26.060
haft et filmhold med derude, Citroën Paris, og

313
00:11:26.060 --> 00:11:27.520
der vil så komme en film om turen.

314
00:11:28.140 --> 00:11:29.300
Og det er nok muligt, at vi laver

315
00:11:29.300 --> 00:11:31.840
en lille fotoudstilling om selve turen herhjemme også,

316
00:11:32.180 --> 00:11:33.140
sådan at vi ser den fra en dansk

317
00:11:33.140 --> 00:11:33.400
vinkel.

318
00:11:34.120 --> 00:11:35.940
Og det var så AirAsiaens debut i Kina?

319
00:11:36.280 --> 00:11:36.980
Det må man sige, ja.

320
00:11:47.250 --> 00:11:47.770
♫

321
00:11:47.770 --> 00:12:05.150
AirAsiaens

322
00:12:07.360 --> 00:12:07.460
debut i Kina ♫
  • Før og efter turen til Kina, et portræt af en kampagne for Citroëns nye mini bil
Dato udgivet
Dope sheet: Klik for at downloade
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 647 663 9
Varighed tidskode
00:12:15:00
Varighed sekunder
735
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1761
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet

Kommentarer