- Før og efter turen til Kina, et portræt af en kampagne for Citroëns nye mini bil
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:56.180 --> 00:02:03.780 Hvad er det, du skal gøre? 2 00:02:03.880 --> 00:02:03.980 Jeg skal gøre det, du ikke skal gøre. 3 00:02:03.980 --> 00:02:04.080 Jeg skal gøre det, du ikke skal gøre. 4 00:02:04.540 --> 00:02:06.180 Bagved os er der nogle mudder, der er 5 00:02:06.180 --> 00:02:07.280 800-900 år gammel. 6 00:02:07.419 --> 00:02:08.900 Men det er dem, vi skal overse heroppe, 7 00:02:08.960 --> 00:02:09.580 og ikke ret lang tid. 8 00:02:09.660 --> 00:02:10.420 De er jo meget ældre. 9 00:02:10.760 --> 00:02:11.440 Hvor er det, vi skal hen? 10 00:02:12.020 --> 00:02:13.400 Vi skal til Kinemobilen. 11 00:02:13.460 --> 00:02:15.260 Vi skal køre fra Hongkong i syd til 12 00:02:15.260 --> 00:02:15.980 Peking i nord. 13 00:02:16.500 --> 00:02:18.220 En tur på Hjalt, 4.000 kilometer. 14 00:02:18.440 --> 00:02:20.800 Så det bliver jo rigtig spændende for dem, 15 00:02:20.860 --> 00:02:21.260 der skal med. 16 00:02:22.000 --> 00:02:22.980 Hvem er det, der kan komme med? 17 00:02:23.560 --> 00:02:25.560 Ja, i Hjalt så bliver det 140 unge 18 00:02:25.560 --> 00:02:26.780 fra hele Vesteuropa. 19 00:02:27.400 --> 00:02:29.480 Og deriblandt bliver der seks danskere, som vi 20 00:02:29.480 --> 00:02:30.780 nu er i færd med at udvælge. 21 00:02:31.800 --> 00:02:33.380 Og for at kunne komme med, der gælder 22 00:02:33.380 --> 00:02:33.920 der jo nogle kriterier. 23 00:02:34.600 --> 00:02:36.640 Det er unge mellem 18 og 30 år, 24 00:02:37.160 --> 00:02:38.780 som skal melde sig to og to til 25 00:02:38.780 --> 00:02:39.100 turen. 26 00:02:39.700 --> 00:02:40.800 Og når de skal melde sig to og 27 00:02:40.800 --> 00:02:42.360 to, så er det fordi turen indimellem er 28 00:02:42.360 --> 00:02:43.240 ret så anstrengende. 29 00:02:43.480 --> 00:02:44.880 Det skal være noget kemi, der passer sammen. 30 00:02:44.900 --> 00:02:46.180 Ja, det skal det være, fordi vejen i 31 00:02:46.180 --> 00:02:47.700 Kina er jo ikke helt som herhjemme. 32 00:02:48.100 --> 00:02:50.280 Ikke alene er beskaffenheden anderledes, men der er 33 00:02:50.280 --> 00:02:51.860 også en utrolig færdsel på den. 34 00:02:52.240 --> 00:02:53.460 Så vi må regne med, at vi indimellem 35 00:02:53.460 --> 00:02:54.860 ikke kommer til at køre ret meget mere 36 00:02:54.860 --> 00:02:56.980 end 20-30 kilometer i timen. 37 00:02:57.080 --> 00:02:59.060 Og så noget som ophold og mad, hvordan 38 00:02:59.060 --> 00:02:59.800 bliver det klaret? 39 00:02:59.800 --> 00:03:00.920 Det sørger Citroën for. 40 00:03:01.120 --> 00:03:02.660 Vi har haft et hold over at rekognosere 41 00:03:02.660 --> 00:03:04.420 i forvejen for at lægge ruter og for 42 00:03:04.420 --> 00:03:06.460 at arrangere hotel og overnatning osv. 43 00:03:07.560 --> 00:03:09.220 Og det bliver altså en tur, som vi 44 00:03:09.220 --> 00:03:10.200 deler op i etaper. 45 00:03:10.640 --> 00:03:12.800 Men kortetjen på godt 100 biler skal altså 46 00:03:12.800 --> 00:03:13.940 følges ad hele vejen igennem. 47 00:03:14.880 --> 00:03:16.060 Nu er det jo et spørgsmål, om vi 48 00:03:16.060 --> 00:03:17.800 kan få et førsteholdsindtryk af dig fra turen 49 00:03:17.800 --> 00:03:18.300 til Kina. 50 00:03:18.800 --> 00:03:20.540 Ja, det kan I da godt. 51 00:03:21.540 --> 00:03:22.460 Hvordan har turen været? 52 00:03:23.140 --> 00:03:25.140 Ja, den har så været på små fire 53 00:03:25.140 --> 00:03:27.680 uger og små 4.000 kilometer. 54 00:03:27.680 --> 00:03:32.100 Og vi startede i Hongkong og så lige 55 00:03:32.100 --> 00:03:34.140 smutte over grænsen til selve Kina, til Shenzhen. 56 00:03:34.400 --> 00:03:35.860 Og så fik bilerne udleveret. 57 00:03:36.620 --> 00:03:38.480 Og så var der alt i alt 13 58 00:03:38.480 --> 00:03:40.760 køreetaper op igennem Kina. 59 00:03:42.540 --> 00:03:44.580 I forskellige provinser, hvor vi havde. 60 00:03:45.540 --> 00:03:47.420 Især, jeg var især glad for, at vi 61 00:03:47.420 --> 00:03:50.540 kom igennem provinser, som der ellers ikke kommer 62 00:03:50.540 --> 00:03:51.680 udlændinger og turister i. 63 00:03:51.820 --> 00:03:52.880 Så det var en stor oplevelse. 64 00:03:53.720 --> 00:03:55.940 Og så var vi så inden omkring Xi 65 00:03:55.940 --> 00:03:57.180 'an, inden i midtlige Kina. 66 00:03:57.480 --> 00:04:00.040 Vi tager kort til Herne og så tilbage 67 00:04:00.040 --> 00:04:01.620 igen og op til Peking. 68 00:04:01.960 --> 00:04:02.980 Og var der en 3-4 dage. 69 00:04:03.660 --> 00:04:05.240 Når vi her i Europa tænker på Kina, 70 00:04:05.340 --> 00:04:06.560 så tænker vi straks på en helt anden 71 00:04:06.560 --> 00:04:07.000 kultur. 72 00:04:07.220 --> 00:04:08.360 Var der en anden kultur derovre? 73 00:04:08.620 --> 00:04:09.740 Ja, det er der helt klart. 74 00:04:09.980 --> 00:04:11.380 Så det er meget anderledes. 75 00:04:13.200 --> 00:04:14.460 Det er det helt klart. 76 00:04:15.360 --> 00:04:17.040 Og det er ikke bare den kinesiske mur? 77 00:04:17.500 --> 00:04:18.300 Nej, slet ikke. 78 00:04:19.140 --> 00:04:21.400 Altså det var især, når vi kommer igennem 79 00:04:21.400 --> 00:04:21.980 landsbyerne. 80 00:04:22.340 --> 00:04:24.740 Der er en ret stor forskel på by 81 00:04:24.740 --> 00:04:25.400 og land i Kina. 82 00:04:26.280 --> 00:04:28.140 Og i nogle af landsbyerne er de virkelig 83 00:04:28.140 --> 00:04:28.500 fattige. 84 00:04:28.640 --> 00:04:32.100 Altså med lærkline hytter og ikke altid vinduer 85 00:04:32.100 --> 00:04:34.940 og utætte tage og ingen asfalt. 86 00:04:35.200 --> 00:04:36.320 Og det er snart det regner, så er 87 00:04:36.320 --> 00:04:38.020 det sejt og det er helt i mudder. 88 00:04:38.440 --> 00:04:41.000 Så det er helt klart meget anderledes. 89 00:04:41.400 --> 00:04:42.720 Havde du noget indtryk af, hvordan det gik 90 00:04:42.720 --> 00:04:43.500 med bilen derovre? 91 00:04:43.860 --> 00:04:45.140 For det var jo den, det drejede sig 92 00:04:45.140 --> 00:04:46.100 om i virkeligheden. 93 00:04:46.100 --> 00:04:47.660 Ja, det må vi sige, det er klart, 94 00:04:47.820 --> 00:04:48.120 det er fint. 95 00:04:49.380 --> 00:04:51.400 De eneste problemer, vi sådan set har haft, 96 00:04:51.500 --> 00:04:52.760 det har været toget punkteringer. 97 00:04:53.260 --> 00:04:54.660 Så det var da billig slumpen. 98 00:04:54.920 --> 00:04:57.020 Og det er ellers... 99 00:04:57.020 --> 00:04:58.680 Man kan sige, at de kinesiske veje, de 100 00:04:58.680 --> 00:05:00.080 er egentlig slet ikke beregnet til personbiler. 101 00:05:00.160 --> 00:05:02.140 Det er helt klart, at det er lastvogne 102 00:05:02.140 --> 00:05:03.680 og traktorer, der kører derovre. 103 00:05:03.920 --> 00:05:06.740 Kæmpe huller i vejene og ikke asfalt alle 104 00:05:06.740 --> 00:05:07.060 steder. 105 00:05:07.680 --> 00:05:09.520 Og mange steder var vejen også skyllet væk, 106 00:05:09.620 --> 00:05:11.200 fordi det har regnet meget. 107 00:05:11.320 --> 00:05:13.580 Især det midtlige Kina her i de sidste 108 00:05:13.580 --> 00:05:13.820 uger. 109 00:05:14.480 --> 00:05:15.860 Så må I jo have gjort noget specielt 110 00:05:15.860 --> 00:05:16.320 ved bilerne. 111 00:05:16.480 --> 00:05:20.360 For afstanden fra bunden af bilen og ned 112 00:05:20.360 --> 00:05:22.300 til vejen, den er jo ikke som i 113 00:05:22.300 --> 00:05:22.680 Europa. 114 00:05:22.840 --> 00:05:24.240 Nej, altså vi har også været... 115 00:05:24.240 --> 00:05:25.720 Bilerne har været for stærke i bunden, hvor 116 00:05:25.720 --> 00:05:28.100 der har været beskyttelsesplader under tank og under 117 00:05:28.100 --> 00:05:28.900 motor og gearkasse. 118 00:05:29.200 --> 00:05:30.560 Og den har der også været god brug 119 00:05:30.560 --> 00:05:30.700 for. 120 00:05:31.260 --> 00:05:32.320 Men ellers så har de holdt fint. 121 00:05:33.380 --> 00:05:35.800 Hvad synes du, kineserne, hvordan tog de imod 122 00:05:35.800 --> 00:05:36.320 den bil? 123 00:05:37.480 --> 00:05:38.820 Det vil sige, de... 124 00:05:40.160 --> 00:05:41.920 Især i starten af turen, der var det 125 00:05:41.920 --> 00:05:43.280 en helt overvældende modtagelse. 126 00:05:43.280 --> 00:05:45.100 Der var det mindede tit om opløbet til 127 00:05:45.100 --> 00:05:47.440 Tour de France med køvaren og mennesker på 128 00:05:47.440 --> 00:05:47.940 begge sider. 129 00:05:49.560 --> 00:05:52.180 Og de vinkede næsten alle sammen og grinede. 130 00:05:52.320 --> 00:05:53.120 Og jeg tror egentlig også, det var en 131 00:05:53.120 --> 00:05:53.980 stor oplevelse for dem. 132 00:05:54.240 --> 00:05:55.420 Også det, at det var... 133 00:05:55.420 --> 00:05:56.420 For det første var de ikke vant til 134 00:05:56.420 --> 00:05:57.760 at se biler af den slags. 135 00:05:57.920 --> 00:05:59.360 Det er mest busser og lastbiler. 136 00:06:00.100 --> 00:06:01.920 Så det, at det var ene biler i 137 00:06:01.920 --> 00:06:04.740 forskellige farver, det virkede sådan ret festligt. 138 00:06:04.840 --> 00:06:06.760 Og så var det jo også en imponerende 139 00:06:06.760 --> 00:06:07.240 karavane. 140 00:06:07.240 --> 00:06:10.680 Altså når vi kørte samlet, så flytte vi 141 00:06:10.680 --> 00:06:12.160 jo 5-6 km. 142 00:06:13.740 --> 00:06:16.400 Og det har nok taget 5-10 minutter 143 00:06:16.400 --> 00:06:17.980 at køre igennem sådan en by. 144 00:06:19.120 --> 00:06:20.120 Og det vil også sige sådan noget som 145 00:06:20.120 --> 00:06:21.280 hastighed og sådan noget. 146 00:06:21.340 --> 00:06:22.720 Det må man se stor på. 147 00:06:22.860 --> 00:06:24.160 Det må være nede i 20-30 km 148 00:06:24.160 --> 00:06:24.600 i timen. 149 00:06:24.820 --> 00:06:25.860 Ja, det svingede meget. 150 00:06:26.300 --> 00:06:28.040 Men ofte var det dernede omkring. 151 00:06:28.720 --> 00:06:30.360 Men tit, når vi kørte igennem byerne, så 152 00:06:30.360 --> 00:06:32.520 var de afspærret for anden trafik. 153 00:06:32.640 --> 00:06:33.960 Så indimellem gik de også stærkere. 154 00:06:35.660 --> 00:06:37.620 Altså vi har jo politi foran, så det 155 00:06:37.620 --> 00:06:39.880 er jo dem, der stort set vil stemme 156 00:06:39.880 --> 00:06:40.140 foran. 157 00:06:40.980 --> 00:06:42.660 Hvordan har du indtryk af, at kineserne ser 158 00:06:42.660 --> 00:06:43.660 på trafiksikkerheden? 159 00:06:44.460 --> 00:06:45.940 Den tror jeg egentlig aldrig, at de har 160 00:06:45.940 --> 00:06:46.680 overvejet ret meget. 161 00:06:47.300 --> 00:06:48.200 Altså jeg ved, at de har kørt nogle 162 00:06:48.200 --> 00:06:49.960 kampagner her på det sidste for at forbedre 163 00:06:49.960 --> 00:06:50.740 trafiksikkerheden. 164 00:06:50.980 --> 00:06:54.260 Men altså, jeg vil overforstå den almindelige kineser, 165 00:06:54.400 --> 00:06:56.900 som færdes i trafikken, har aldrig overvejet færdselsregler 166 00:06:56.900 --> 00:06:57.280 nærmere. 167 00:06:57.760 --> 00:06:59.440 Altså de er stort set enige om at 168 00:06:59.440 --> 00:07:00.760 køre i højre sidevejen, men det er også 169 00:07:00.760 --> 00:07:01.060 det hele. 170 00:07:02.080 --> 00:07:03.860 Vi hørte også noget om husdyrene, at dem 171 00:07:03.860 --> 00:07:05.080 måtte de bare gå, som det passede. 172 00:07:05.300 --> 00:07:06.520 Ja, det gjorde de også. 173 00:07:07.100 --> 00:07:10.020 Det var især hunden og grise og høns 174 00:07:10.020 --> 00:07:10.560 og får. 175 00:07:10.900 --> 00:07:12.560 De vandrer bare rundt imellem husene. 176 00:07:13.460 --> 00:07:15.140 Selvom du liger landet, så vil jeg alligevel 177 00:07:15.140 --> 00:07:17.400 spørge dig, hvad har været den største oplevelse? 178 00:07:19.320 --> 00:07:21.100 Ja, det er jo nok svært sådan lige 179 00:07:21.100 --> 00:07:22.000 at køre op. 180 00:07:22.460 --> 00:07:24.720 Men altså nu har jeg været i Kina 181 00:07:24.720 --> 00:07:26.240 for otte år siden, så jeg har specielt 182 00:07:26.240 --> 00:07:27.680 været glad for at komme ud på landet. 183 00:07:27.680 --> 00:07:29.320 Og komme i nogle områder, som man ellers 184 00:07:29.320 --> 00:07:29.720 ikke kommer. 185 00:07:30.300 --> 00:07:33.320 Hvor som turist i Kina, der kommer man 186 00:07:33.320 --> 00:07:34.660 normalt de samme steder. 187 00:07:34.860 --> 00:07:36.800 Altså Peking og Xi'an og sådan lidt 188 00:07:36.800 --> 00:07:38.020 i det synlige Kina næromkring. 189 00:07:39.800 --> 00:07:43.700 Kunming eller Guilin og så Kanton Hongkong. 190 00:07:44.080 --> 00:07:45.060 Men det har været en stor oplevelse at 191 00:07:45.060 --> 00:07:47.880 komme ud på landet og se, hvordan bønderne 192 00:07:47.880 --> 00:07:49.600 lever, som jo trots alt er 80 procent 193 00:07:49.600 --> 00:07:50.680 af Kinas befolkning. 194 00:07:51.380 --> 00:07:53.420 I den periode, hvor du har været væk 195 00:07:53.420 --> 00:07:54.420 fra Kina, måske må jeg sige. 196 00:07:54.420 --> 00:07:56.240 Kan du mærke nogen forskel derovre? 197 00:07:56.420 --> 00:07:57.380 Er der sket nogen fremskridt? 198 00:07:58.500 --> 00:08:00.740 Ja, nu har jeg kun været væk i 199 00:08:00.740 --> 00:08:04.020 små otte måneder, så det ved jeg som 200 00:08:04.020 --> 00:08:04.540 ikke om der er. 201 00:08:04.640 --> 00:08:06.920 Men det er helt klart i de sidste 202 00:08:06.920 --> 00:08:08.240 år, at der er sket utroligt meget. 203 00:08:08.380 --> 00:08:10.800 Altså bare sådan noget som private markeder, hvor 204 00:08:10.800 --> 00:08:12.920 bønderne kommer ind og sælger deres produkter. 205 00:08:13.280 --> 00:08:17.060 Og små håndværker og hvad de ellers kan 206 00:08:17.060 --> 00:08:19.580 finde på af ting og sager og stille 207 00:08:19.580 --> 00:08:20.040 op i boder. 208 00:08:20.380 --> 00:08:21.980 Det blomstrer det utrolig op, og det er 209 00:08:21.980 --> 00:08:23.320 der i hver en flik. 210 00:08:23.660 --> 00:08:24.800 Og det var der ikke for 10 år 211 00:08:24.800 --> 00:08:26.540 siden, så der er virkelig sket meget. 212 00:08:27.240 --> 00:08:28.660 Og det med at være sammen med så 213 00:08:28.660 --> 00:08:31.140 mange mennesker, berører det ene europæer specielt? 214 00:08:32.320 --> 00:08:34.159 Ja, jeg vil nok sige, at det er 215 00:08:34.159 --> 00:08:35.299 svært at vente sig til, så mange der 216 00:08:35.299 --> 00:08:35.400 er. 217 00:08:35.640 --> 00:08:37.200 Altså det er lige meget, hvor man færdes, 218 00:08:37.460 --> 00:08:38.919 så er der i den myløje af mennesker. 219 00:08:39.200 --> 00:08:40.679 Så man skal være god til at bruge 220 00:08:40.679 --> 00:08:42.039 albuerne for at komme frem. 221 00:08:42.059 --> 00:08:42.919 Det skal man lige vente sig til. 222 00:08:44.180 --> 00:08:45.360 Hvornår tager du til Kina igen? 223 00:08:46.300 --> 00:08:48.220 Det ved jeg som ikke, men jeg vil 224 00:08:48.220 --> 00:08:48.720 gerne tilbage. 225 00:08:49.280 --> 00:08:49.780 Helt givet. 226 00:08:51.440 --> 00:08:52.340 Hvordan er situationen gået? 227 00:08:52.340 --> 00:08:54.120 Jeg synes, at turen er gået fint. 228 00:08:54.740 --> 00:08:56.780 Vi har været meget heldige på mange måder. 229 00:08:57.440 --> 00:08:58.520 Det har været en vanskelig tur. 230 00:08:58.800 --> 00:08:59.840 Vejene var dårlige. 231 00:09:00.540 --> 00:09:03.820 Men vi kørte udenom både tyfon og store 232 00:09:03.820 --> 00:09:04.780 regnskyld og alting. 233 00:09:05.400 --> 00:09:07.120 Også med hensyn til deltagerne har de klaret 234 00:09:07.120 --> 00:09:08.000 turen meget flot. 235 00:09:08.380 --> 00:09:09.540 Den har været anstrengende. 236 00:09:10.060 --> 00:09:12.040 Nogle dage har vi kørt fra klokken 6 237 00:09:12.040 --> 00:09:14.220 om morgenen til klokken halv 10 om aftenen. 238 00:09:14.720 --> 00:09:15.600 Så det er klart, at det har været 239 00:09:15.600 --> 00:09:16.160 anstrengende. 240 00:09:16.280 --> 00:09:17.960 Men alle har klaret den uden sygdom og 241 00:09:17.960 --> 00:09:18.580 uden uheld. 242 00:09:19.340 --> 00:09:21.460 Der har selvfølgelig været nogle småting henne ad 243 00:09:21.460 --> 00:09:21.820 vejen. 244 00:09:22.440 --> 00:09:23.240 Mavetilfælde og så videre. 245 00:09:23.460 --> 00:09:26.100 Men såvel deltagerne som også bilerne kan jeg 246 00:09:26.100 --> 00:09:27.160 næsten ikke nærme mig for at sige har 247 00:09:27.160 --> 00:09:28.000 klaret det i fin form. 248 00:09:29.440 --> 00:09:30.760 Selvom du liger det andet, så kan jeg 249 00:09:30.760 --> 00:09:31.820 ikke lade være med at stille spørgsmålet. 250 00:09:32.020 --> 00:09:33.900 Hvad har været din største oplevelse på turen? 251 00:09:34.780 --> 00:09:36.320 Det har sådan set været kineserne her selv. 252 00:09:37.920 --> 00:09:39.660 Jeg vidste godt, at der bor mange kinesere 253 00:09:39.660 --> 00:09:40.700 i Kina. 254 00:09:40.780 --> 00:09:41.980 Der bor jo over en milliard. 255 00:09:42.520 --> 00:09:44.300 Men at der er kinesere alle vejene, det 256 00:09:44.300 --> 00:09:44.780 vidste jeg ikke. 257 00:09:44.840 --> 00:09:45.880 Og det er der rent faktisk. 258 00:09:45.880 --> 00:09:47.980 Selv når vi standsede midt på en øde 259 00:09:47.980 --> 00:09:48.960 strækning ude på landet. 260 00:09:49.600 --> 00:09:51.440 Så lige pludselig så dukkede der en kineser 261 00:09:51.440 --> 00:09:52.600 op på den fjerneste bjergtor. 262 00:09:53.480 --> 00:09:55.200 Og det der også har været rørende, det 263 00:09:55.200 --> 00:09:56.640 har været deres modtagelse af os. 264 00:09:56.900 --> 00:09:57.860 Det er jo sådan, at når vi har 265 00:09:57.860 --> 00:09:59.260 kørt igennem byerne, som du har så hørt 266 00:09:59.260 --> 00:10:00.240 om for et øjeblik siden. 267 00:10:00.800 --> 00:10:02.620 Altså har der stået utrolig mange mennesker langs 268 00:10:02.620 --> 00:10:02.920 ruten. 269 00:10:03.440 --> 00:10:04.640 Og på trods af at vi både kørte 270 00:10:04.640 --> 00:10:06.800 igennem store vandhuller og igennem støv osv. 271 00:10:06.900 --> 00:10:08.600 Og de led under det, så smilede og 272 00:10:08.600 --> 00:10:10.480 vinkede de begejstrede til os hver gang vi 273 00:10:10.480 --> 00:10:10.960 kørte forbi. 274 00:10:11.640 --> 00:10:13.780 Har der været rejst nogen erstatningskrav imod os? 275 00:10:13.920 --> 00:10:15.220 Har I kørt nogle grisene eller sådan noget? 276 00:10:15.700 --> 00:10:17.140 Nej, det har vi heldigvis ikke. 277 00:10:17.760 --> 00:10:20.460 Der har været nogle ganske enkelte unghjælp med 278 00:10:20.460 --> 00:10:21.560 kineser involveret. 279 00:10:22.200 --> 00:10:24.100 Men ikke nogen erstatningskrav imod os, tror jeg. 280 00:10:24.900 --> 00:10:28.000 Også fordi vi hørte jo før, at trafiksikkerhed, 281 00:10:28.020 --> 00:10:29.100 det er ikke noget de tænker på i 282 00:10:29.100 --> 00:10:30.460 Kina overhovedet. 283 00:10:30.680 --> 00:10:32.580 Nej, politiet tænkte meget på det og fortalte 284 00:10:32.580 --> 00:10:32.960 os meget. 285 00:10:33.020 --> 00:10:34.160 At nu skulle vi holde til højre og 286 00:10:34.160 --> 00:10:35.140 give en bil et stykke, og så skulle 287 00:10:35.140 --> 00:10:36.040 man trække ind til siden. 288 00:10:37.260 --> 00:10:39.200 Men ellers er det sådan et ukendt begreb. 289 00:10:39.200 --> 00:10:41.760 Og det er selvfølgelig fordi trafikken er sammensat 290 00:10:41.760 --> 00:10:43.860 så leds i Kina, at det er forsvarsvis 291 00:10:43.860 --> 00:10:45.540 lastvogne og busser der kører. 292 00:10:46.040 --> 00:10:47.620 Så det at der kommer så mange personbiler 293 00:10:47.620 --> 00:10:48.960 kørende, det er helt usædvanligt for dem. 294 00:10:49.640 --> 00:10:50.640 Og det er altså også en af de 295 00:10:50.640 --> 00:10:52.740 ting der forklarer, hvorfor det har været nødvendigt 296 00:10:52.740 --> 00:10:54.680 at køre i cortege, og hvorfor det har 297 00:10:54.680 --> 00:10:57.160 været nødvendigt at overholde de regler politiet har 298 00:10:57.160 --> 00:10:58.400 givet for os så strengt. 299 00:10:58.860 --> 00:11:00.820 Hvad skal der nu ske med deltagere med 300 00:11:00.820 --> 00:11:02.380 biler og sådan noget fremover her? 301 00:11:03.080 --> 00:11:04.600 Ja, det der er sket i forløbet med 302 00:11:04.600 --> 00:11:06.600 bilerne, det er at de er kørt ud 303 00:11:06.600 --> 00:11:08.420 til en havnby nærheden af Peking, hvor de 304 00:11:08.420 --> 00:11:10.720 så bliver udskibet og kommer til Europa i 305 00:11:10.720 --> 00:11:11.960 begyndelsen af oktober måned. 306 00:11:12.760 --> 00:11:14.220 Og med hensyn til deltagerne, så tror jeg 307 00:11:14.220 --> 00:11:15.280 først og fremmest, at de skal hjem og 308 00:11:15.280 --> 00:11:16.800 sove, ikke en god lang nats søvn. 309 00:11:17.360 --> 00:11:19.160 Og derefter vil vi selvfølgelig holde nogle møder 310 00:11:19.160 --> 00:11:20.820 for at udveksle fotos og så videre. 311 00:11:21.500 --> 00:11:23.620 Men ellers er det sådan, at Citroën har 312 00:11:23.620 --> 00:11:26.060 haft et filmhold med derude, Citroën Paris, og 313 00:11:26.060 --> 00:11:27.520 der vil så komme en film om turen. 314 00:11:28.140 --> 00:11:29.300 Og det er nok muligt, at vi laver 315 00:11:29.300 --> 00:11:31.840 en lille fotoudstilling om selve turen herhjemme også, 316 00:11:32.180 --> 00:11:33.140 sådan at vi ser den fra en dansk 317 00:11:33.140 --> 00:11:33.400 vinkel. 318 00:11:34.120 --> 00:11:35.940 Og det var så AirAsiaens debut i Kina? 319 00:11:36.280 --> 00:11:36.980 Det må man sige, ja. 320 00:11:47.250 --> 00:11:47.770 ♫ 321 00:11:47.770 --> 00:12:05.150 AirAsiaens 322 00:12:07.360 --> 00:12:07.460 debut i Kina ♫
Serie
Dato udgivet
Forfatter
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 647 663 9
Varighed tidskode
00:12:15:00
Varighed sekunder
735
Klassifikationsnummer
Båndnummer
1761
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet
Kommentarer