- TV Speciel Melvis
Tekstudskrift
WEBVTT 1 00:01:41.480 --> 00:01:44.940 Ladies and gentlemen, it's rock'n'roll time. 2 00:01:45.460 --> 00:01:47.920 And now, ladies and gentlemen, the man who 3 00:01:47.920 --> 00:01:50.520 never could and never will stop playing and 4 00:01:50.520 --> 00:01:51.960 loving rock'n'roll music. 5 00:01:52.160 --> 00:01:55.100 He's been rocking and rolling ever since 1957, 6 00:01:55.660 --> 00:01:58.340 and has been described as a walking encyclopedia 7 00:01:58.340 --> 00:01:59.620 of rock'n'roll. 8 00:02:01.340 --> 00:02:04.260 Ladies and gentlemen, tonight is the night. 9 00:02:04.260 --> 00:02:08.600 And here he comes, on stage, Melvis. 10 00:04:32.850 --> 00:04:36.250 Tak skal I have. 11 00:04:37.270 --> 00:04:39.370 Og god aften og rigtig hjertelig velkommen til 12 00:04:39.370 --> 00:04:41.650 Kanal 25's tv-special. 13 00:04:42.390 --> 00:04:45.690 Jeg hedder Melvis, og jeg er født i 14 00:04:45.690 --> 00:04:50.190 1941, og har siden 1958 beskæftiget mig med 15 00:04:50.190 --> 00:04:53.050 rock'n'roll-musik eller anden form for 16 00:04:53.050 --> 00:04:54.190 rytmisk musik. 17 00:04:55.330 --> 00:04:56.950 Og det er det, det ligesom skal handle 18 00:04:56.950 --> 00:04:57.510 om i aften. 19 00:04:58.470 --> 00:05:00.250 Nu kan man ikke lige sige, at det 20 00:05:00.250 --> 00:05:03.090 nummer, jeg er indledt med, er typisk for 21 00:05:03.090 --> 00:05:06.790 det, jeg har stået for igennem disse mere 22 00:05:06.790 --> 00:05:07.590 end 25 år. 23 00:05:08.210 --> 00:05:10.290 Men det var et lille nummer, som jeg 24 00:05:10.290 --> 00:05:11.830 selv har lavet, det hedder Faith, Hope and 25 00:05:11.830 --> 00:05:15.110 Charity, som, hvis jeg skal oversætte det ganske 26 00:05:15.110 --> 00:05:17.510 kort, betyder tro op ad kærligheden. 27 00:05:18.250 --> 00:05:21.330 Og den gang, hvor jeg var ung, det 28 00:05:21.330 --> 00:05:22.990 er ikke så længe siden, men der var 29 00:05:22.990 --> 00:05:25.710 det meget populært, at man havde charms enten 30 00:05:25.710 --> 00:05:28.390 i halskeder eller i armbånd eller sådan noget 31 00:05:28.390 --> 00:05:28.690 lignende. 32 00:05:29.210 --> 00:05:30.590 Og der var der mange, der havde tro, 33 00:05:30.670 --> 00:05:31.410 håb og kærlighed. 34 00:05:32.990 --> 00:05:34.890 Og skal vi prøve at drage en parallelt 35 00:05:34.890 --> 00:05:36.730 de mange år efter, så er der stadigvæk 36 00:05:36.730 --> 00:05:38.550 behov for tro, håb og kærlighed. 37 00:05:38.890 --> 00:05:42.350 Også hvis man skal dyrke rock'n'roll 38 00:05:42.350 --> 00:05:43.430 -musikken. 39 00:05:43.430 --> 00:05:44.970 Også hvis det skal være rock'n'roll 40 00:05:44.970 --> 00:05:46.190 -musikken fra den gang. 41 00:05:46.930 --> 00:05:49.990 Men ellers var det jo ganske andre rytmer, 42 00:05:50.350 --> 00:05:53.270 der ligesom var ind i tiden. 43 00:05:53.270 --> 00:05:54.910 F.eks. den her. 44 00:06:54.070 --> 00:06:58.910 Jeg har aldrig set for tråd, men jeg 45 00:06:58.910 --> 00:06:59.710 er aldrig vandt. 46 00:07:01.430 --> 00:07:05.150 Jeg har aldrig set for tråd, men jeg 47 00:07:05.150 --> 00:07:05.690 er aldrig vandt. 48 00:07:07.790 --> 00:07:12.810 Jeg har aldrig set for tråd, men jeg 49 00:07:12.810 --> 00:07:12.910 er aldrig vandt. 50 00:07:12.910 --> 00:07:16.570 Men hvis du skal dyrke rock'n'roll 51 00:07:16.570 --> 00:07:20.810 -musikken, så prøv ikke det, for jeg er 52 00:07:20.810 --> 00:07:21.550 dyr. 53 00:07:23.290 --> 00:07:27.330 Min mindre navn er Will. 54 00:07:36.770 --> 00:07:37.410 Min mindre navn er Will. 55 00:07:37.410 --> 00:07:40.270 Så prøv ikke at dyrke med mig. 56 00:07:41.930 --> 00:07:46.230 Jeg er dyr, dyr, dyr som kan være. 57 00:07:47.310 --> 00:07:50.250 Jeg er dyr, dyr, dyr som kan være. 58 00:07:51.230 --> 00:07:53.270 Så prøv ikke at dyrke, prøv ikke at 59 00:07:53.270 --> 00:07:53.370 dyrke. 60 00:07:53.530 --> 00:07:54.790 Prøv ikke at dyrke med mig. 61 00:08:03.730 --> 00:08:05.010 Så prøv ikke at dyrke. 62 00:08:05.270 --> 00:08:06.730 Prøv ikke at dyrke med mig. 63 00:08:07.850 --> 00:08:08.810 Jeg er dyr. 64 00:08:09.650 --> 00:08:10.870 Jeg siger, at jeg er dyr. 65 00:08:11.810 --> 00:08:14.750 Så prøv ikke at dyrke med mig. 66 00:08:20.170 --> 00:08:20.730 Yeah. 67 00:08:25.230 --> 00:08:25.790 Alright. 68 00:08:27.150 --> 00:08:27.930 Som on rock'n'roll. 69 00:08:28.270 --> 00:08:28.550 Alright. 70 00:08:34.490 --> 00:08:38.690 Så prøv ikke at dyrke med mig. 71 00:10:40.260 --> 00:10:41.140 Tak skal I have. 72 00:10:42.440 --> 00:10:44.520 Og jeg kan da i den forbindelse nævne, 73 00:10:44.760 --> 00:10:48.140 at den til nordsaksofonsolo, I hørte, der blev 74 00:10:48.140 --> 00:10:51.260 spillet der, den blev spillet af min gamle 75 00:10:51.260 --> 00:10:54.100 ven og saksofonist igennem mere end 25 år, 76 00:10:54.180 --> 00:10:56.240 Jesper Halberg, som sidder dernede og ser så 77 00:10:56.240 --> 00:10:56.620 sød ud. 78 00:10:57.100 --> 00:10:58.100 Hej Jesper. 79 00:11:02.380 --> 00:11:05.460 Når man igennem så mange år har spillet, 80 00:11:05.520 --> 00:11:07.420 så har man altid nogle drømme om, at 81 00:11:07.420 --> 00:11:09.000 den og den dag vil man det og 82 00:11:09.000 --> 00:11:10.340 det, og den dag vil man det og 83 00:11:10.340 --> 00:11:10.520 det. 84 00:11:11.360 --> 00:11:15.180 Og der kan 1925 tilbyde mig, at komme 85 00:11:15.180 --> 00:11:17.800 her og få lov til at lave en 86 00:11:18.340 --> 00:11:19.940 Melvis special, så tænkte jeg, der er et 87 00:11:19.940 --> 00:11:21.800 ønske, du gerne vil have opfyldt. 88 00:11:22.140 --> 00:11:24.040 Jeg vil nemlig gerne være trommeslaget ligesom Elvis. 89 00:11:25.900 --> 00:11:26.080 Ja. 90 00:11:26.720 --> 00:11:30.200 Fordi i tallerige numre, der har han benyttet 91 00:11:30.200 --> 00:11:35.640 gitaren som en tromme, og jeg har næsten 92 00:11:35.640 --> 00:11:38.100 en gitar, der ligner sådan en, som Elvis 93 00:11:38.100 --> 00:11:38.480 havde. 94 00:11:39.000 --> 00:11:40.260 Jeg skal lige hente den. 95 00:11:44.020 --> 00:11:45.480 Og så er der noget ekstra lækkert ved 96 00:11:45.480 --> 00:11:46.460 det her, fordi det er numre, hvor man 97 00:11:46.460 --> 00:11:47.500 kan få lov til at sidde ned. 98 00:11:51.940 --> 00:11:52.520 Er den ikke flot? 99 00:11:54.080 --> 00:11:54.960 Jeg tager en tur til. 100 00:11:55.000 --> 00:11:55.640 Er den ikke flot? 101 00:11:56.200 --> 00:11:57.320 Ja, ja, det er meget flot. 102 00:12:02.820 --> 00:12:05.420 Og det er selvsagt så også et Elvis 103 00:12:05.420 --> 00:12:09.740 -nummer, selvfølgelig, og det bliver A Don't Be 104 00:12:09.740 --> 00:12:10.220 Cruel. 105 00:12:43.820 --> 00:12:44.680 Og det bliver A Don't 106 00:12:44.680 --> 00:13:08.940 Be 107 00:13:08.940 --> 00:13:09.360 Cruel. 108 00:14:47.200 --> 00:14:51.100 Men det skete på den måde, at jeg 109 00:14:51.100 --> 00:14:53.660 var begyndt at spille lidt guitar og synge 110 00:14:53.660 --> 00:14:55.360 lidt tomme stilmusik og sådan noget. 111 00:14:55.680 --> 00:14:57.720 Og tage rundt omkring til amatørkonkurrencer. 112 00:14:58.800 --> 00:15:01.120 Og det gik for at være beskeden rigtig 113 00:15:01.120 --> 00:15:01.380 godt. 114 00:15:02.040 --> 00:15:03.960 Men det var svært at hedde Ivan Hackey 115 00:15:03.960 --> 00:15:05.800 Høgensen og komme fra farven. 116 00:15:07.080 --> 00:15:08.580 Der var ligesom ikke rigtig noget rock i 117 00:15:08.580 --> 00:15:08.680 det. 118 00:15:09.200 --> 00:15:10.700 Og så var det en aften, inden jeg 119 00:15:10.700 --> 00:15:12.280 skulle til Roskilde. 120 00:15:12.380 --> 00:15:14.220 Jeg skulle på Maritsa i Roskilde og deltage 121 00:15:14.220 --> 00:15:17.140 i en amatørkonkurrence dernede. 122 00:15:17.220 --> 00:15:18.800 Der havde jeg siddet om eftermiddagen og set 123 00:15:18.800 --> 00:15:20.320 et anderslandblad. 124 00:15:20.480 --> 00:15:22.860 Hvor Rip, Rapper, Rup sad og så en 125 00:15:22.860 --> 00:15:26.340 tv-udsendelse med en rocksanger, der hed John 126 00:15:26.340 --> 00:15:26.800 Melvis. 127 00:15:27.900 --> 00:15:29.240 Og så tænkte jeg, at den der er 128 00:15:29.240 --> 00:15:29.680 helt flot. 129 00:15:29.700 --> 00:15:31.120 Og nu hedder du Hackey til mellemnavn. 130 00:15:31.600 --> 00:15:34.640 Så blev det altså til Hackey Melvis and 131 00:15:34.640 --> 00:15:36.180 his rock'n'roll boys. 132 00:15:36.180 --> 00:15:38.200 Og alene titlen den vandt vi på. 133 00:15:40.740 --> 00:15:43.300 Og så det der kom oven i det, 134 00:15:43.340 --> 00:15:45.800 det var at folk troede at de havde 135 00:15:45.800 --> 00:15:46.940 hørt navnet Melvis før. 136 00:15:47.020 --> 00:15:48.120 Men det var jo ikke rigtigt, for det 137 00:15:48.120 --> 00:15:50.080 var jo navnet Elvis de havde hørt før. 138 00:15:50.880 --> 00:15:53.340 Senere hen er det da gudske lov lykkedes 139 00:15:53.340 --> 00:15:57.880 mig ligesom også at sætte nogle bestemte betegnelser 140 00:15:57.880 --> 00:15:59.180 på begrebet Melvis. 141 00:15:59.920 --> 00:16:01.200 Og jeg har i hvert fald været glad 142 00:16:01.200 --> 00:16:03.740 for at deltage i musikken op igennem de 143 00:16:03.740 --> 00:16:04.820 25 år. 144 00:16:05.320 --> 00:16:08.580 Men for lige at gøre Elvis færdig, så 145 00:16:08.580 --> 00:16:09.580 kan jeg jo ikke sidde på min flade 146 00:16:09.580 --> 00:16:10.320 her hele tiden. 147 00:16:10.940 --> 00:16:12.180 Og nu kommer der et af de numre 148 00:16:12.180 --> 00:16:13.880 jeg hader mest af alt, for det er 149 00:16:13.880 --> 00:16:16.020 sådan noget hvor man egentlig skulle bevæge sig. 150 00:16:16.680 --> 00:16:19.760 Men jeg vil godt antyde disse bevægelser. 151 00:16:20.540 --> 00:16:22.460 Og for 15 år siden havde de nok 152 00:16:22.460 --> 00:16:23.560 set meget smartere ud. 153 00:16:24.100 --> 00:16:26.720 Men jeg kan nu engang ikke ligge på 154 00:16:26.720 --> 00:16:29.840 knæ eller sidde og synge Got a lot 155 00:16:29.840 --> 00:16:30.940 of living to do. 156 00:17:09.900 --> 00:17:29.460 I can't 157 00:17:29.460 --> 00:17:31.740 see, but you're cheating in the dark on 158 00:17:41.630 --> 00:17:42.250 the blue sea. 159 00:17:42.510 --> 00:17:44.030 The things I wanna hear. 160 00:17:44.710 --> 00:17:52.660 Oh yes, I may get forsaken. 161 00:18:02.840 --> 00:18:04.500 That's the moon that's big and bright. 162 00:18:05.020 --> 00:18:06.780 Ain't no give way tonight. 163 00:18:07.300 --> 00:18:09.300 But the way you act, you never wanna 164 00:18:09.300 --> 00:18:10.100 notice her. 165 00:18:11.060 --> 00:18:13.460 Now baby, time is wasted. 166 00:18:14.060 --> 00:18:15.500 A lot of kisses have been tasted. 167 00:18:15.860 --> 00:18:17.960 Don't you know about you, but I'm gonna 168 00:18:17.960 --> 00:18:18.860 get my share. 169 00:18:19.560 --> 00:18:22.080 Oh yes, I got a lot of living 170 00:18:22.080 --> 00:18:22.540 to do. 171 00:18:22.540 --> 00:18:25.990 Got a lot of... 172 00:18:25.990 --> 00:18:27.370 May get forsaken. 173 00:18:57.640 --> 00:18:58.780 Lad os prøve at tænke lidt mere. 174 00:18:59.480 --> 00:19:02.080 Jeg skal lige af med cigaretkassen her. 175 00:19:06.200 --> 00:19:11.800 Der var også andre der ligesom inspirerede os, 176 00:19:11.860 --> 00:19:13.440 når vi skulle til at begynde at spille 177 00:19:13.440 --> 00:19:13.600 der. 178 00:19:13.660 --> 00:19:14.360 Det var ikke kun Elvis. 179 00:19:16.160 --> 00:19:19.340 Der var fra USA var der Little Richard, 180 00:19:19.740 --> 00:19:22.400 og der var Daniel Juniors. 181 00:19:22.400 --> 00:19:24.860 Men der var nok også en, som i 182 00:19:24.860 --> 00:19:26.080 hvert fald har gjort et meget stort indtryk 183 00:19:26.080 --> 00:19:26.380 på mig. 184 00:19:26.440 --> 00:19:29.420 Nemlig Mr. Fat Domino. 185 00:19:30.760 --> 00:19:33.760 Og vi spiller jo i hvert fald stadigvæk 186 00:19:33.760 --> 00:19:37.140 en række af hans gamle ballader. 187 00:19:37.300 --> 00:19:39.000 Som Blueberry Hill og sådan noget lignende. 188 00:19:39.380 --> 00:19:40.960 Men i aften har jeg nu, når jeg 189 00:19:40.960 --> 00:19:44.520 får sat mig over ved det smukke flylet 190 00:19:44.520 --> 00:19:46.200 der. 191 00:19:47.700 --> 00:19:49.760 Så har jeg valgt at spille et helt 192 00:19:49.760 --> 00:19:50.120 andet nummer. 193 00:20:27.990 --> 00:20:28.090 Blueberry Hill. 194 00:20:28.090 --> 00:20:30.550 Just smiley and me, and my baby make 195 00:20:30.550 --> 00:20:30.870 three. 196 00:20:31.710 --> 00:20:35.510 We happy in my blue heaven. 197 00:21:12.590 --> 00:21:18.340 When we walk home, we happy in my 198 00:21:18.340 --> 00:21:20.540 blue heaven. 199 00:21:26.020 --> 00:21:29.520 We happy in my blue heaven. 200 00:21:30.460 --> 00:21:32.960 You'll find it by your place, a cozy 201 00:21:32.960 --> 00:21:34.540 place, a cozy room. 202 00:21:35.760 --> 00:21:39.240 The little sad nestled where the roses bloom. 203 00:21:39.240 --> 00:21:42.680 Just smiley and me, and my baby make 204 00:21:42.680 --> 00:21:43.080 three. 205 00:21:43.900 --> 00:21:47.540 We happy in my blue heaven. 206 00:21:49.200 --> 00:21:49.440 Hey! 207 00:21:57.390 --> 00:21:58.270 Tak skal I have. 208 00:21:59.150 --> 00:22:00.630 Jeg elsker den her afdeling, for der kan 209 00:22:00.630 --> 00:22:01.450 jeg blive siddende i det. 210 00:22:02.150 --> 00:22:04.450 I hvert fald et nummers tid endnu i 211 00:22:04.450 --> 00:22:05.430 hvert fald. 212 00:22:06.490 --> 00:22:09.270 Vi rejste på et meget tidligt tidspunkt. 213 00:22:09.270 --> 00:22:11.170 Med Elvis and the Gentleman rejste vi til 214 00:22:11.170 --> 00:22:11.610 Tyskland. 215 00:22:12.430 --> 00:22:14.630 Og havde en dejlig tid i Hamburg. 216 00:22:15.250 --> 00:22:17.090 Hvor vi blandt andet på StarCup spillede sammen 217 00:22:17.090 --> 00:22:19.550 med folk som The Beatles. 218 00:22:19.690 --> 00:22:23.130 Der gik hen og blev et pokegørende inden 219 00:22:23.130 --> 00:22:24.670 for den rytmiske musik. 220 00:22:25.270 --> 00:22:27.690 Men det er et helt kapitel for sig 221 00:22:27.690 --> 00:22:27.910 selv. 222 00:22:28.510 --> 00:22:30.790 Så jeg vil fokusere på nogle andre venner 223 00:22:30.790 --> 00:22:31.370 vi fik dernede. 224 00:22:31.550 --> 00:22:35.330 Nemlig Jerry Marston og Jerry and the Pacemakers. 225 00:22:36.570 --> 00:22:41.150 De hørte også til disse virkelig effektive Liverpool 226 00:22:41.150 --> 00:22:41.570 -grupper. 227 00:22:41.810 --> 00:22:46.930 Som havde et rigtigt beat, hvor tingene kørte 228 00:22:46.930 --> 00:22:47.090 ud. 229 00:22:47.430 --> 00:22:49.630 Og jeg tror nok, at den man kender 230 00:22:49.630 --> 00:22:51.790 Jerry and the Pacemakers bedst for. 231 00:22:52.070 --> 00:22:53.390 Eller en af dem man kender den bedst 232 00:22:53.390 --> 00:22:55.210 for, er i hvert fald How Do You 233 00:22:55.210 --> 00:22:55.490 Do It. 234 00:22:56.990 --> 00:23:06.550 Do you do what you do to me. 235 00:23:06.910 --> 00:23:08.550 I wish I knew. 236 00:23:09.370 --> 00:23:11.470 Wish I knew how you do it to 237 00:23:11.470 --> 00:23:11.770 me. 238 00:23:11.770 --> 00:23:13.850 When I do it to you. 239 00:23:16.510 --> 00:23:19.730 How do you do what you do to 240 00:23:19.730 --> 00:23:20.090 me. 241 00:23:20.410 --> 00:23:22.370 If I only knew. 242 00:23:22.970 --> 00:23:26.230 Then perhaps you feel for me like I 243 00:23:26.230 --> 00:23:27.390 feel for you. 244 00:23:29.670 --> 00:23:32.530 You gave me a feeling in your heart. 245 00:23:33.090 --> 00:23:36.090 Like an arrow passing through it. 246 00:23:36.870 --> 00:23:39.270 Suppose that you think you're very smart. 247 00:23:40.210 --> 00:23:43.470 Won't you tell me how do you do 248 00:23:43.470 --> 00:23:43.830 it. 249 00:23:47.030 --> 00:23:50.090 How do you do what you do to 250 00:23:50.090 --> 00:23:50.430 me. 251 00:23:50.770 --> 00:23:52.670 If I only knew. 252 00:23:53.350 --> 00:23:56.530 Then perhaps you feel for me like I 253 00:23:56.530 --> 00:23:57.630 feel for you. 254 00:24:13.470 --> 00:24:16.390 You gave me a feeling in your heart. 255 00:24:16.790 --> 00:24:19.810 Like an arrow passing through it. 256 00:24:19.810 --> 00:24:22.930 Suppose that you think you're very smart. 257 00:24:24.070 --> 00:24:27.150 Won't you tell me how do you do 258 00:24:27.150 --> 00:24:27.450 it. 259 00:24:30.650 --> 00:24:33.830 How do you do what you do to 260 00:24:33.830 --> 00:24:34.170 me. 261 00:24:34.490 --> 00:24:36.470 If I only knew. 262 00:24:37.030 --> 00:24:40.170 Then perhaps you feel for me like I 263 00:24:40.170 --> 00:24:41.330 feel for you. 264 00:24:42.550 --> 00:24:44.730 When I do it to you. 265 00:24:57.810 --> 00:24:58.350 Mange tak. 266 00:24:59.730 --> 00:25:02.190 Og jeg vil sige, at selvom jeg sagde 267 00:25:02.190 --> 00:25:03.250 til jer før, at der bliver ingen dans 268 00:25:03.250 --> 00:25:03.750 på bordene. 269 00:25:04.050 --> 00:25:05.030 Så gør det da ikke noget, I lukker 270 00:25:05.030 --> 00:25:05.870 lidt mere op for. 271 00:25:08.150 --> 00:25:09.670 Men det bliver nok en lejlighed til i 272 00:25:09.670 --> 00:25:10.110 den her omgang. 273 00:25:10.250 --> 00:25:11.790 Fordi der var også et begrebet, der hedder 274 00:25:11.790 --> 00:25:12.270 ballader. 275 00:25:12.950 --> 00:25:14.630 Ballader det er det modsatte af det man 276 00:25:14.630 --> 00:25:15.410 normalt skulle tro. 277 00:25:15.790 --> 00:25:16.850 Det er nemlig en stillesang. 278 00:25:17.390 --> 00:25:18.730 Og det var sådan en af dem man 279 00:25:18.730 --> 00:25:20.150 kunne bruge til. 280 00:25:21.250 --> 00:25:22.650 Når man stod og spillede en aften. 281 00:25:22.710 --> 00:25:26.310 Så kunne man sådan skue ud over hele 282 00:25:26.310 --> 00:25:26.770 forsamlingen. 283 00:25:26.770 --> 00:25:28.470 Og sige nej hvor er hun pæn. 284 00:25:28.670 --> 00:25:30.070 Og nej hvor er hun pæn. 285 00:25:30.210 --> 00:25:31.370 Og gud hvor er han pæn. 286 00:25:32.870 --> 00:25:35.190 Men det var sådan en forskel som man 287 00:25:35.190 --> 00:25:35.810 nu opfattede. 288 00:25:38.540 --> 00:25:40.080 Men en af de ting som var meget 289 00:25:40.080 --> 00:25:40.520 god til det. 290 00:25:40.540 --> 00:25:41.800 Eller en af de numre som var meget 291 00:25:41.800 --> 00:25:42.300 god til det. 292 00:25:43.620 --> 00:25:44.900 Det er den der kommer her nu. 293 00:29:25.380 --> 00:29:28.820 Sådan at man prioriterer det man gemmer. 294 00:29:29.520 --> 00:29:33.000 Og rockmusik var ikke så højt prioriteret dengang. 295 00:29:33.360 --> 00:29:36.460 Men her, Otto, hvis du ser vores tv 296 00:29:36.460 --> 00:29:39.480 -special her på Kanal 25, så er den 297 00:29:39.480 --> 00:29:40.240 her til dig. 298 00:32:43.880 --> 00:32:46.000 Det er det eneste, jeg skal sige. 299 00:32:48.840 --> 00:32:53.360 Tag godt kærlighed for min baby. 300 00:32:55.120 --> 00:32:58.960 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 301 00:33:00.500 --> 00:33:04.500 Bare fortæl hende, at du elsker hende, og 302 00:33:04.500 --> 00:33:06.680 at du er en rønne rundt om hende. 303 00:33:07.180 --> 00:33:10.320 Lad os ikke se den tøjende skjul. 304 00:33:13.880 --> 00:33:16.380 Tag godt kærlighed for min baby. 305 00:33:19.540 --> 00:33:23.180 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 306 00:33:26.060 --> 00:33:30.900 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 307 00:33:36.930 --> 00:33:42.850 Bare fortæl hende, at du elsker hende, og 308 00:33:42.850 --> 00:33:48.230 at du er en rønne rundt om hende. 309 00:33:48.830 --> 00:33:53.530 Tag godt kærlighed for min baby. 310 00:33:54.990 --> 00:33:58.890 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 311 00:34:01.370 --> 00:34:06.470 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 312 00:34:06.810 --> 00:34:33.840 Bare fortæl hende, at 313 00:34:33.840 --> 00:34:33.940 du elsker hende. 314 00:34:33.940 --> 00:34:34.440 Skal du ikke glemme at lave en løsning? 315 00:34:34.440 --> 00:34:37.199 Bare fortæl hende, at du elsker hende. 316 00:35:15.520 --> 00:35:20.280 Ja, nu er vi kommet ud af antikvittetsafdelingen. 317 00:35:20.940 --> 00:35:23.560 Både ja og nej, fordi de ting vi 318 00:35:23.560 --> 00:35:26.280 skal lave nu, det har stadigvæk noget med 319 00:35:26.280 --> 00:35:28.800 antikvittet at gøre sagt i vores sprog. 320 00:35:29.640 --> 00:35:32.760 Det er nogle ting, som jeg selv har 321 00:35:32.760 --> 00:35:35.700 lavet, og de er blevet til noget, fordi 322 00:35:35.700 --> 00:35:38.860 jeg for to år siden havde fornøjelsen at 323 00:35:38.860 --> 00:35:43.220 træffe Erik Clausen og Leif Sylvester sammen med 324 00:35:43.220 --> 00:35:45.700 dem og var med til at lave filmen, 325 00:35:45.780 --> 00:35:46.700 der hedder Rocky Silver. 326 00:35:47.180 --> 00:35:48.620 Jeg var med til at lave hele lydsiden. 327 00:35:48.740 --> 00:35:52.720 Jeg havde en mindre rolle som indsat, og 328 00:35:52.720 --> 00:35:55.160 det var også morsomt, især at få lov 329 00:35:55.160 --> 00:35:55.820 til at komme ud igen. 330 00:35:56.120 --> 00:36:01.960 Der sang jeg jo et jæleafsrock, og Erik 331 00:36:01.960 --> 00:36:03.660 han sagde til mig, hvad kører du rundt 332 00:36:03.660 --> 00:36:04.500 og går og laver for nogle ting der? 333 00:36:05.700 --> 00:36:07.320 Så sagde jeg til ham, at jeg lavede 334 00:36:07.320 --> 00:36:08.100 ikke sådan noget særligt. 335 00:36:08.100 --> 00:36:09.360 Fordi jeg dengang tog ud at spille til 336 00:36:09.360 --> 00:36:13.120 en konfirmerfest og et lille sølvbryllup og sådan 337 00:36:13.120 --> 00:36:14.540 noget, men ellers så... 338 00:36:14.540 --> 00:36:16.620 Jeg så den fra hånden i vejen, eller 339 00:36:16.620 --> 00:36:17.200 hvordan havde man det til at sige? 340 00:36:17.240 --> 00:36:18.820 Hånden i munden og sådan noget. 341 00:36:19.100 --> 00:36:19.720 Så sagde jeg, kan du så ikke komme 342 00:36:19.720 --> 00:36:20.260 ud og spille med dig? 343 00:36:21.200 --> 00:36:22.500 Og det måtte jeg jo så have taget 344 00:36:22.500 --> 00:36:22.960 af en auto. 345 00:36:23.780 --> 00:36:27.660 Og så ringede jeg til vennerne, Jesper, som 346 00:36:27.660 --> 00:36:33.520 jeg allerede har hils på, foruden Torben Sardoff 347 00:36:33.520 --> 00:36:37.680 og Lars Kofod og Hans Pindborg og Jan 348 00:36:37.680 --> 00:36:39.620 Lindén og hvad det hed alle sammen der. 349 00:36:40.160 --> 00:36:41.840 Og så efterhånden fik vi samlet et rigtig 350 00:36:41.840 --> 00:36:44.380 godt team, sådan at vi nu har faktisk, 351 00:36:44.780 --> 00:36:47.420 med nogle ganske få ændringer nær, har vi 352 00:36:47.420 --> 00:36:51.440 Melville Sandys Gentleman fra 1962 intakt. 353 00:36:53.640 --> 00:36:55.560 Og der skal jeg da forresten lige nævne, 354 00:36:55.760 --> 00:36:59.920 at Jastjæl Bassisten, nej, Pianisten fra Rock'n 355 00:36:59.920 --> 00:37:02.300 'Silver, Hans Frejlesvig, han er blevet bassist hos 356 00:37:02.300 --> 00:37:05.320 mig, og det samarbejde, det kører fantastisk godt. 357 00:37:05.320 --> 00:37:06.900 Men tilbage til det, I skal lytte til 358 00:37:06.900 --> 00:37:07.120 nu. 359 00:37:08.060 --> 00:37:09.340 Det er som sagt nogle ting, jeg selv 360 00:37:09.340 --> 00:37:11.360 har lavet, men jeg har altid prøvet at 361 00:37:11.360 --> 00:37:15.900 være trofast over for mit métier, det vil 362 00:37:15.900 --> 00:37:19.740 sige over for tidsalderen, over for rock'n 363 00:37:19.740 --> 00:37:20.340 'rollmusikken. 364 00:37:21.120 --> 00:37:23.900 Og det første nummer, det hedder We Will 365 00:37:23.900 --> 00:37:25.220 Survive. 366 00:37:25.500 --> 00:37:28.940 Og det er et nummer, som handler lidt 367 00:37:28.940 --> 00:37:31.720 om, hvis vi er vokset op omkring tiden 368 00:37:31.720 --> 00:37:36.760 med flowerpower, tiden med Woodstock-festivalerne, hvor kærligheden 369 00:37:36.760 --> 00:37:39.620 ligesom var en vigtig ingrediens i hverdagen. 370 00:37:40.240 --> 00:37:43.820 Hvis vi har fået den kærlighed ind med, 371 00:37:44.700 --> 00:37:46.080 jeg vil ikke sige med modermælken, for vi 372 00:37:46.080 --> 00:37:47.440 får ikke modermælken i en alder af 16 373 00:37:47.440 --> 00:37:47.980 -17 år. 374 00:37:48.400 --> 00:37:49.540 Det tror jeg da i hvert fald ikke. 375 00:37:50.100 --> 00:37:53.040 Men hvis vi har fået kærligheden ind i 376 00:37:53.040 --> 00:37:57.220 den tidsalder, så vil vi have fået et 377 00:37:57.220 --> 00:38:00.540 stærkere antistof. 378 00:38:00.860 --> 00:38:02.440 Vi vil ikke bryde så hurtigt sammen. 379 00:38:02.960 --> 00:38:05.120 Vi vil ikke bryde så hurtigt ned. 380 00:38:05.700 --> 00:38:07.360 Med andre ord, nu her om et øjeblik, 381 00:38:07.380 --> 00:38:09.500 når jeg ryger over til klaveret, så er 382 00:38:09.500 --> 00:38:12.700 der større chancer for, at We Will Survive. 383 00:38:45.420 --> 00:38:54.240 Woodstock-festivalerne og San Francisco-natterne, alle har 384 00:38:54.240 --> 00:38:55.040 smukt. 385 00:38:57.700 --> 00:39:05.180 Pludselig har livet forandret, dag efter dag er 386 00:39:05.180 --> 00:39:07.400 alt arrangeret. 387 00:39:11.330 --> 00:39:18.230 Familie, børn og kærere, alle har smukt. 388 00:39:30.240 --> 00:39:46.230 Suicide, du 389 00:39:46.230 --> 00:39:53.110 er ned og ud, men det er alt, 390 00:39:56.040 --> 00:40:10.570 det er dækket ned, vi vil 391 00:40:10.570 --> 00:40:11.430 overleve. 392 00:40:11.910 --> 00:40:51.280 Vi vil 393 00:40:51.280 --> 00:41:39.160 overleve, vi vil overleve, vi 394 00:41:39.160 --> 00:41:39.380 vil 395 00:41:39.380 --> 00:41:58.200 overleve. 396 00:42:00.300 --> 00:42:01.800 Evne til at kunne hækle os ud af 397 00:42:01.800 --> 00:42:02.220 et problem. 398 00:42:02.540 --> 00:42:03.860 Kom der pludselig et problem, så måtte vi 399 00:42:03.860 --> 00:42:04.600 hækle os ud af det. 400 00:42:04.960 --> 00:42:05.860 Og det er det, jeg mener med, at 401 00:42:05.860 --> 00:42:07.780 vi har fået antistoffet ind fra dengang. 402 00:42:08.620 --> 00:42:10.740 Så der er ingen tvivl om, at We 403 00:42:10.740 --> 00:42:11.440 Will Survive. 404 00:42:13.160 --> 00:42:15.060 For det ikke hele skal jeg ende fuldstændig 405 00:42:15.060 --> 00:42:19.260 draget, og tro, at jeg er lagt i 406 00:42:19.260 --> 00:42:21.820 graven nu, for jeg har mange planer. 407 00:42:22.180 --> 00:42:23.020 Nu må vi bare se, hvad der sker 408 00:42:23.020 --> 00:42:23.320 med dem. 409 00:42:24.940 --> 00:42:26.560 Så vil jeg gerne have lov til at 410 00:42:26.560 --> 00:42:28.540 spille endnu et nummer, som jeg selv har 411 00:42:28.540 --> 00:42:29.640 lavet. 412 00:42:30.060 --> 00:42:34.540 Og det er et såkaldt optempo-nummer. 413 00:42:35.000 --> 00:42:40.260 Så med jeres tilladelse, eller beklageligvis foruden, kommer 414 00:42:40.260 --> 00:42:41.060 her Baby. 415 00:42:47.550 --> 00:42:52.000 Baby, be mine tonight. 416 00:42:52.800 --> 00:42:57.860 Oh baby, come on, hold me tight. 417 00:42:59.080 --> 00:43:01.440 We had a quarrel, we had a fight. 418 00:43:01.440 --> 00:43:04.000 We made a scene, crying, that was all 419 00:43:04.000 --> 00:43:04.320 right. 420 00:43:04.720 --> 00:43:07.240 So hold me, kiss me, squeeze me tight. 421 00:43:07.940 --> 00:43:09.320 You'll be mine tonight. 422 00:43:09.580 --> 00:43:15.340 Oh baby, don't leave me here. 423 00:43:15.960 --> 00:43:20.700 Oh baby, don't disappear. 424 00:43:22.220 --> 00:43:24.440 You had your point, and thus I agree. 425 00:43:25.000 --> 00:43:27.020 We need a long time to really be 426 00:43:27.020 --> 00:43:27.360 free. 427 00:43:27.760 --> 00:43:30.340 So hold me, kiss me, squeeze me tight. 428 00:43:30.340 --> 00:43:32.520 You'll be mine tonight. 429 00:43:33.420 --> 00:43:36.040 Years after years, we've been sitting apart. 430 00:43:36.580 --> 00:43:38.420 The rules say that people are low, just 431 00:43:38.420 --> 00:43:38.900 a slot. 432 00:43:39.320 --> 00:43:41.460 That's why I'm begging you, let us get 433 00:43:41.460 --> 00:43:41.880 started. 434 00:43:42.440 --> 00:43:45.780 Yeah, I'm begging you, baby. 435 00:43:48.200 --> 00:43:49.960 Don't leave me here. 436 00:43:50.580 --> 00:43:55.300 Oh baby, don't disappear. 437 00:43:56.480 --> 00:43:59.040 You had your point, and thus I agree. 438 00:43:59.040 --> 00:44:01.640 We need a long time to really be 439 00:44:01.640 --> 00:44:02.080 free. 440 00:44:02.220 --> 00:44:04.960 So hold me, kiss me, squeeze me tight. 441 00:44:05.620 --> 00:44:07.040 You'll be mine tonight. 442 00:44:17.700 --> 00:44:20.360 I'm begging you, baby. 443 00:44:22.520 --> 00:44:24.400 Be mine tonight. 444 00:44:25.180 --> 00:44:30.220 Oh baby, come on, hold me tight. 445 00:44:31.100 --> 00:44:33.700 We had a quarrel, we had a fight. 446 00:44:34.260 --> 00:44:36.560 We made a ceasefire, that's just all right. 447 00:44:36.980 --> 00:44:39.540 So hold me, kiss me, squeeze me tight. 448 00:44:40.320 --> 00:44:41.640 You'll be mine tonight. 449 00:44:41.900 --> 00:44:47.500 Oh baby, be mine tonight. 450 00:44:48.300 --> 00:44:53.320 Oh baby, come on, hold me tight. 451 00:44:54.320 --> 00:44:56.880 We had a quarrel, we had a fight. 452 00:44:56.880 --> 00:44:59.820 We made a ceasefire, that's just all right. 453 00:45:00.240 --> 00:45:02.780 So hold me, kiss me, squeeze me tight. 454 00:45:03.380 --> 00:45:04.660 You'll be mine tonight. 455 00:45:04.920 --> 00:45:06.020 I'm gonna tell you. 456 00:45:06.180 --> 00:45:08.500 Hold me, kiss me, squeeze me tight. 457 00:45:09.160 --> 00:45:10.540 You'll be mine tonight. 458 00:45:19.550 --> 00:45:20.410 Tak skal I have. 459 00:45:24.760 --> 00:45:26.240 Og det var så, hvad jeg kunne finde 460 00:45:26.240 --> 00:45:29.840 på at underholde jer med her i aften. 461 00:45:31.520 --> 00:45:33.640 Hvem ved, det kunne være, at det kun 462 00:45:33.640 --> 00:45:34.380 blev første del. 463 00:45:35.340 --> 00:45:37.620 Og at vi så i anden del havde 464 00:45:37.620 --> 00:45:41.100 alle gentlemanerne med, hvem ved. 465 00:45:42.060 --> 00:45:43.080 Det kunne være sjovt. 466 00:45:44.120 --> 00:45:45.420 Hvor med alting er, så har det været 467 00:45:45.420 --> 00:45:49.680 meget hyggeligt at komme og fortælle lidt om, 468 00:45:50.080 --> 00:45:52.640 hvad det er, der foregår inde i en 469 00:45:52.640 --> 00:45:55.820 gammel rockmusiker en gang imellem. 470 00:45:58.500 --> 00:46:00.960 Men som jeg startede med at sige i 471 00:46:00.960 --> 00:46:01.500 den her sang. 472 00:46:03.040 --> 00:46:09.280 Så længe vi husker på, at kærligheden, den 473 00:46:09.280 --> 00:46:09.980 skal være til stede. 474 00:46:11.720 --> 00:46:14.120 Og så længe vi husker at bruge kærligheden 475 00:46:14.120 --> 00:46:21.520 som bændemiddel til alle de byggeklodser, som vi 476 00:46:21.520 --> 00:46:22.920 svinger rundt med til daglig. 477 00:46:24.180 --> 00:46:27.500 Store som små, så kan der aldrig gå 478 00:46:27.500 --> 00:46:28.060 helt galt. 479 00:46:28.060 --> 00:46:39.480 For kærlighed og kærlighed, hvordan skal 480 00:46:39.480 --> 00:46:40.000 det være? 481 00:46:41.520 --> 00:46:44.640 Det er mit håb, at det vil holde 482 00:46:44.640 --> 00:46:45.680 altid. 483 00:46:47.360 --> 00:46:51.800 Men min vision fortæller mig aldrig. 484 00:46:54.120 --> 00:46:57.680 Så lad os tage disse stykker af æg, 485 00:46:59.240 --> 00:47:06.840 og bruge dem til at bruge, så din 486 00:47:06.840 --> 00:47:19.180 liv kan blive 487 00:47:19.180 --> 00:47:19.580 bedre.
Serie
Dato udgivet
Emneord
Forfatter
Metainformation for administratorer
Faustnr
9 647 890 9
Varighed tidskode
00:48:00:00
Varighed sekunder
2880
Båndnummer
1660
DK5
Import må ikke længere overskrive dette
Afbrudt
Video er online
Tilsluttet
Kommentarer